The prompt from Carpe Diem’s Haiku Kai — Here is the haiku by Michael Dylan Welch to inspire you to write an all new haiku, tanka or another Japanese poetry form:
pull of tonight’s moon—
the harbor lighthouse
a little taller
© Michael Dylan Welch
My son when he was a little guy always loved to slip on big shoes.
His head was full of imaginings about when he’d be big.
He never tripped when he wore too big shoes.
My artist mother captured him one day as he was raking the yard.
In a series of drawings (this being one), my son managed to keep my shoes on while chasing the dog.
helping with yard work
dreams of being a man
wearing big shoes
A lesson from Kristjaan at Carpe Diem Haiku Kai – writing haiku using Basho’s haiku as a template to work from.
For this challenge I have chosen a haiku, you all certainly know, written by Basho (1644-1694).
furu ike ya / kawazu tobi komu / mizu no oto
a frog jumps into
the sound of water
© Basho (Tr. Jane Reichhold)
nature plays in autumn’s pond
catch the sound of leaves
a child’s memory
sweet is her pink fruit smile
leg, hands and limbs (mdw)
where the waters flow afar
the village glows with sweet plum flowers (Anonymous)
The Tan Renga challenge (from Kristjaan Panneman) is to build a haiku off the two lined stanza. A great challenge as we usually build off the body of a poem in a Tan Renga – join us.
The photo was part of the Tan Renga prompt.
wind teases paddles
dizzy is the windmill dance
child’s dress billows
a windmill joust
giggle in the breeze
There is something fanciful about the windmill as it plays with the wind. The prompt at Carpe Diem is Windmills.
I Wanted to share that submissions are now open for the project for the children orphaned by Ebola. All poets and haiku poets welcome to share their voice!
alone with my fears
oars barely strike the surface
boat is shoaled
can you spare a dime
my eyes hunger for the past
my cart empty
This week’s Carpe Diem Haiku Kai writing challenge is to try our hand at Wabi Sabi.
Kristjaan breaks down the two concepts:
“Sabi: As fascinated as Westerners have become with the word, the Japanese have maintained for centuries that no one can really, truly comprehend what sabi really is and thus, they change its definition according to their moods. Bill Higginson, in The Haiku Handbook, calls sabi – “(patina/loneliness) Beauty with a sense of loneliness in time, akin to, but deeper than, nostalgia.” Suzuki maintains that sabi is “loneliness” or“solitude” but that it can also be “miserable”, “insignificant”, and “pitiable”, “asymmetry” and “poverty”. Donald Keene sees sabi as “an understatement hinting at great depths”.
The Technique of Wabi:
The twin brother to sabi who has as many personas can be defined as “(WAH-BEE)-poverty- Beauty judged to be the result of living simply. Frayed and faded Levis have the wabi that bleached designer jeans can never achieve.”
the garden taken over –
© Iio Sogi (Tr. Chèvrefeuille)
Butterfly shares refreshment
I’m challenged to provide a juxtaposition in the text which I am not sure I have done, but I tried to create a symbiosis in the verse and art.
This wonderful Carpe Diem Haiku Kai prompt inspired by Kristjaan and Sogi (and the butterfly)